German words you need to know: Das Kostehäppchen
Throughout Germany, there are countless opportunities to try delicious street food. This word is used to describe the exciting offer of a small taster of a dish.
If a vendor asks you, "Möchten Sie etwas kosten?", they aren’t asking you to pay for anything - in fact it’s quite the opposite, they’re offering you a free sample.
The verb ‘kosten’, while normally means 'to cost' (‘Wie viel kostet das? - How much does that cost?’), can also mean ‘to taste’.
‘Der Happen’ is the German word for an appetiser or nibble, and with the added diminutive ‘chen’ to make ‘das Häppchen’, means ‘little appetiser’.
Altogether, ‘das Kostehäppchen’ can therefore be translated as ‘a small sample for tasting’.
A vendor offers samples of salami at Berlin's annnual wine fair. Photo: DPA
Germany’s flea markets, spring and summer festivals, as well as its beloved Christmas markets, see chances to try some new street food extend all year round, so keep an eye out for ‘Kostehäppchen’ on offer - they will most likely tempt you to indulge in a full portion.
READ ALSO: 10 mouth-watering foods you have to try while visiting Germany
Examples:
Möchten Sie ein Kostehäppchen von dem Kaiserschmarrn?
Would you like to try a small sample of the Kaiserschmarrn (pancakes)?
Es war ein toller Abend auf dem Weihnachtsmarkt. Wir haben deutsches Bier getrunken und auch viele Kostehäppchen von verschiedenen Stollensorten gegessen.
It was a great evening at the Christmas market. We drank lots of beer and also sampled lots of different types of Stollen (Christmas cake).
Ich werde um ein Kostehäppchen bitten, damit ich mir sicher bin, dass ich es kaufen möchte.
I’ll ask for a small sample, so that I can be sure that I’d like to buy it.
Comments
See Also
If a vendor asks you, "Möchten Sie etwas kosten?", they aren’t asking you to pay for anything - in fact it’s quite the opposite, they’re offering you a free sample.
The verb ‘kosten’, while normally means 'to cost' (‘Wie viel kostet das? - How much does that cost?’), can also mean ‘to taste’.
‘Der Happen’ is the German word for an appetiser or nibble, and with the added diminutive ‘chen’ to make ‘das Häppchen’, means ‘little appetiser’.
Altogether, ‘das Kostehäppchen’ can therefore be translated as ‘a small sample for tasting’.
A vendor offers samples of salami at Berlin's annnual wine fair. Photo: DPA
Germany’s flea markets, spring and summer festivals, as well as its beloved Christmas markets, see chances to try some new street food extend all year round, so keep an eye out for ‘Kostehäppchen’ on offer - they will most likely tempt you to indulge in a full portion.
READ ALSO: 10 mouth-watering foods you have to try while visiting Germany
Examples:
Möchten Sie ein Kostehäppchen von dem Kaiserschmarrn?
Would you like to try a small sample of the Kaiserschmarrn (pancakes)?
Es war ein toller Abend auf dem Weihnachtsmarkt. Wir haben deutsches Bier getrunken und auch viele Kostehäppchen von verschiedenen Stollensorten gegessen.
It was a great evening at the Christmas market. We drank lots of beer and also sampled lots of different types of Stollen (Christmas cake).
Ich werde um ein Kostehäppchen bitten, damit ich mir sicher bin, dass ich es kaufen möchte.
I’ll ask for a small sample, so that I can be sure that I’d like to buy it.
Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.
Please log in here to leave a comment.