German word of the day: Spargelzeit

The start of April signifies that this treasured time in Germany is only weeks away.

German word of the day: Spargelzeit
Fresh white asparagus or Spargel. Photo: DPA

Whenever you enter a German supermarket or farmer’s market in spring, you’ll see signs along these lines everywhere: FRISCHER NÜRNBERGER SPARGEL! (fresh Nuremberg asparagus!) It might seem a bit aggressive – and to be fair, sellers urging you to buy Spargel can seem over-the-top, too. But that’s how spring works, vegetable-wise.

You might look at your screen now and wonder what I am talking about, so let me translate: Spargelzeit simply means asparagus season. Why is that worth a word of the day, you ask? That’s simple: Germans are obsessed with asparagus. People have been eating cabbage and potatoes all winter and asparagus means that spring is here. Hence, when the season starts each year, you are guaranteed to find asparagus everywhere.

Some statistics to prove my case: When you google “Spargelzeit 2019”, you immediately find 292,000 results. A lot of them are about asparagus recipes or where you can buy it cheaply.

According to the Information Centre for Agriculture, the total consumption of asparagus in 2015 was about 123,000 tons of the vegetable. That means a consumption of 1.5 kilograms per capita.

SEE ALSO: German asparagus 40 percent more expensive than a year ago

You'll often find Spargel at farmers' markets. Photo: DPA

Beauty pageants for Spargel

When asparagus season begins, Germany loses its mind: There are even beauty competitions to find the next asparagus queen of the region, and you can basically find asparagus at every turn: In restaurants, salad bars even smoothies or sushi.

Most traditional German restaurants will sell white asparagus during the season. It is traditionally cooked, then drenched in either butter or Hollandaise sauce, and served with boiled potatoes and some slices of ham.

While white asparagus is still the most popular one in Germany, the green type is actually growing in popularity: In 2012, the consumption of green asparagus was about six percent of the total consumption. In 2017, there was an increase to about 11 percent, according to the Agrarmarkt Informationsgesellschaft (AMI). The hype mainly centres on white asparagus though, according to German newspaper Die Zeit.

So the next time you visit a farmer’s market and somebody shouts “KAUF MEINEN SPARGEL” (“Buy my asparagus”) in your ear, don’t feel attacked. Just remember: It will be over by the end of June, so consider eating as much asparagus as you can.


Bald beginnt die Spargelzeit!

Asparagus season starts soon.

Wie isst du gerne deinen Spargel?

How do you like to eat asparagus?

Spargelzeit finde ich immer eher stressig.

I think asparagus season is usually rather stressful.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.


German word of the day: Isso

Perhaps you've seen this word on social media and you're not sure what it means. Let us explain...

German word of the day: Isso

Why do I need to know isso?

Because it’s a nice colloquial expression to use if you’re feeling a little lazy since it combines a few words. It was also one of Germany’s favourite youth words back in 2016, although it’s definitely not particularly cool anymore and is used by all ages

What does it mean?

Isso is derived from the statement: ist so (short for es ist so) meaning ‘it’s like this’ or ‘it is so’ in English. When used as a response to someone’s statement, it usually means you completely agree. A good translation is: ‘right on!’, yes, that’s exactly right!’ or ‘it’s true!’.

You can also use the expression yourself to emphasise your thought. In this case you’d add it on at the end of your sentence. You often find isso used on Twitter, when someone is quoting a Tweet.

It can also be used in a more downbeat form accompanied by the shrugging of your shoulders. In this case you’re saying isso, because it can’t be helped, it’s the way it is. 

Use it like this: 

– Wir müssen gegen steigende Mietpreise in Berlin demonstrieren.

– Isso! 

– We have to protest against rising rents in Berlin. 

– That’s exactly right!

Frauen sind die besten Autofahrer, isso!

Women are the best drivers, it’s true.