Editions:  Austria · Denmark · France · Germany · Italy · Norway · Spain · Sweden · Switzerland

German word of the day: Die Zechprellerei

Share this article

German word of the day: Die Zechprellerei
Photo: Depositphotos
08:55 CEST+02:00
Zechprellerei is the act of leaving a restaurant without paying, or 'dine-and-dash' as it might be dubbed in English.

As for its origin, Zechprellerei is a compound noun made up of Zeche, which means ‘bill', and prellen which means ‘to cheat' or ‘to bounce'. Literally, if you take part in a Zechprellerei, you 'bill-cheat' or 'bill-bounce'.

In other words, you leave a restaurant without paying. 

If you do this you become a Zechpreller: a 'bill-dodger'. 

Examples:

Die Polizei verfolgen die Zechpreller auf und können sie festhalten.

The police track down and detain the 'bill-dodger'.

Er wurde schon wegen einer vorherigen Zechprellerei gesucht.

He was already wanted for not paying the bill in a previous case. 

 

Get notified about breaking news on The Local

Share this article

The Local is not responsible for content posted by users.
Become a Member or sign-in to leave a comment.

From our sponsors

This small Mediterranean capital is the perfect winter city break

Valletta, Malta's small but mighty capital, still feels like one of the Med's undiscovered gems. But it won't stay that way for long. The Local's commercial editor, Sophie Miskiw, explored 2018's Capital of Culture and can't wait to go back.