SHARE
COPY LINK

BUREAUCRACY

Berlin district offers foreigners a lifeline by translating online info into ‘easy German’

Foreigners - and some Germans themselves - in Berlin can now take a sigh of relief. The district office of Friedrichshain-Kreuzberg is offering the possibility to read about several of its services in simple German.

Berlin district offers foreigners a lifeline by translating online info into ‘easy German’
Reading bureaucratic German can be a cause for stress for some. Credit: depositphotos/stokkete

Those seeking to learn about family and children, health, social and general residential services can now click on a button for “Webseite in Leichte Sprache” (Website in Easy Language), according to the district's press spokeswoman Sara Lühmann in a statement on the website on Friday.

As The Local perused the website on Tuesday morning, it found that the main pages for the various administrative offices were in Easy German. But if people want to dig a little deeper, for instance by reading important information about registering an address, they still have to wade through normal bureaucratic Deustch.

In the press statement, Friedrichshain-Kreuzberg, which is home to many foreigners, said that it intends to translate further parts of the website into easy German. 

A Centre for Easy Language helped to translate parts of the website from its previous bureaucratic German in order to accommodate “people who have (at the moment) difficulties with the German language or people who are functionally illiterate,” Lühmann wrote.

“We value that people with learning disabilities can now easily orient themselves,” said district mayor Monika Herrmann, pointing out that the website also now offers an easy A-Z list and a dictionary for the vocabulary it uses.

In the social services section, for example, the text states: “Manche Menschen verdienen kein Geld. Zum Leben braucht man aber Geld.“

The translation of the simple German sentences would be, “Some people earn no money, but you need money to live.”

The Centre for Easy Language has helped translate several German texts for “people with a migration background or learning disabilities,” it states on its website. They include a book on German constitutional rights, a guide to famous German musicians, and several services in Augsburg, where the center is based.

For members

GERMAN LANGUAGE

10 words to help you enjoy the German summer

Summer has arrived in Germany, so we’ve put together a list of ten words to help you navigate the hottest season.

10 words to help you enjoy the German summer

1. (die) Sommersprossen

A close-up of a woman with prominent freckles.

A close-up of a woman with prominent freckles. Photo: pa/obs/myBody / Shutterstock | Irina Bg

The German word for ‘freckles’, translates literally as “summer sprouts”, as these little spots start to appear on many people’s faces as soon as the sun begins to shine in spring and summer.

2. eincremen

A woman applies sun lotion on a summer's day.

A woman applies sun lotion on a summer’s day. Photo: picture alliance/dpa/dpa-tmn | Christin Klose

To help protect against sunburn, it’s important to use a lot of sunscreen during warm summer days in Germany. Thanks to the magic of German separable verbs, there is a specific word for applying creme to the skin – eincremen – which can also be used to talk about applying sun lotion.

Examples:

Den gesamten Körper vor dem Aufenthalt in der Sonne eincremen

Apply creme to the entire body before sun exposure.

Einmal eincremen reicht nicht, um die Haut einen ganzen Tag lang vor Sonne zu schützen.

It’s not enough to apply sun cream just once to protect the skin from the sun for a whole day.

3. (die) Hundstage

A dog lies exhausted on the stones of a terrace in summer temperatures.

A dog lies exhausted on the stones of a terrace in summer temperatures. Photo: picture alliance/dpa | Martin Gerten

‘Dog days’ are colloquially referred to in Europe as the hottest period in summer from July 23rd to August 23rd.

The term ‘dog days’ dates back to the 14th century and was originally associated with the first appearance of the star Sirius of the “Great Dog” constellation. However, due to the changing position of the Earth’s axis, the time period has shifted by about four weeks.

Nevertheless, you’ll still hear people all over Germany referring to the “Hundstage.”

4. eisgekühlt

A glass of mineral water with ice and lemon.

A glass of mineral water with ice and lemon. Photo: picture alliance / dpa | Daniel Karmann

There’s nothing better than cooling off with a refreshing, ice-cold drink on a hot summer day, so make sure to use this word at the beach bar to specify that you want your drinks at a near-zero temperature!

Examples:

Das Kokoswasser schmeckt am besten eisgekühlt.

The coconut water tastes best ice-cold.

5. (die) Waldbrandstufe

A sign on a forest path indicates forest fire level five.

A sign on a forest path indicates forest fire level five. Photo: picture alliance/dpa/dpa-centralpicture | Soeren Stache

The Waldbrandstufe – meaning forest fire level – is a warning system that has been used in all German states since 2014 to indicate the level of forest fire risk, based on the local heat and dryness levels.

Level 1 stands for very low fire risk in forests and level 5 for very high risk. When the Stufe (level) is above 3 or 4, certain measures – such as banning barbecues – will come into force locally.

You will often see the Waldbrandstufe sign in woodland areas, near beaches, or on weather reports over the summer.

Example:

Lagerfeuer werden aufgrund der hohen Waldbrandstufe nicht geduldet.
 
Due to the danger of forest fires campfires will not be tolerated.

6. (der) Strandkorb

Beach chairs stand in sunny weather on the beach in the Baltic resort of Binz on the island of Rügen.

Beach chairs on the beach in the Baltic resort of Binz on the island of Rügen. Photo: picture alliance/dpa | Stefan Sauer

The “Strandkorb”, literally meaning beach basket, is a special type of beach chair that you will find on almost every German beach. The traditional beach chair was invented in 1882 by German basket maker Wilhelm Bartelmann in Rostock.

Example:

Hier kannst du in der Ostsee baden oder dich in einem Strandkorb entspannen.

Here you can swim in the Baltic Sea or relax in a beach chair.

7. (die) Radtour

A man and a woman cycle through Lüneburg Heath.

A man and a woman cycle through Lüneburg Heath. Photo: picture alliance/dpa/HeideRegion Uelzen e.V. | Jürgen Clauß, HeideRegion Uelz

Germans love biking, so it’s no surprise that a specific word exists for the summer phenomenon of going on a Radtour – bike tour.

READ ALSO: 10 things to consider for a bike trip in Germany

Example: 

Der gesamte Rundweg ist eine leichte Radtour.
 
The entire circular route is an easy bike ride.

8. Sonne tanken

A man on an air mattress sunbathing on a lake while a model boat passes him by.

A man on an air mattress sunbathing on a lake while a model boat passes him by. Photo: picture alliance/dpa | Thomas Warnack

If you love summer, then you probably like to lie in the sun and soak up the rays. In German, you would call this “Sonne tanken” – literally to fuel up on sun.

Example:

Ich will einfach nur Sonne tanken!

I just want to soak up the sun!

9. (die) Sommergewitter

Lightning striking in the Hanover region in June 2021.

Lightning striking in the Hanover region in June 2021. Photo: picture alliance/dpa | Julian Stratenschulte

Another very specific word, this term is used to describe the phenomenon of summer thunderstorms.

Example:

Die ersten Sommergewitter rollen quer durch Deutschland.

The first summer thunderstorms are rolling across Germany.

10. (die) Eisdiele

A scoop of strawberry ice cream is placed on top of another scoop in a waffle cone at the "Eiskultur" ice cream parlor in Schöneweide.

A scoop of strawberry ice cream is placed on top of another scoop in a waffle cone at the “Eiskultur” ice cream parlor in Schöneweide. Photo: picture alliance/dpa | Jens Kalaene

Finally, no summer would be complete without a generous helping of ice cream. In German, the most common name for an ice-creme parlour is “Eisdiele”. 

The word seems to have joined the German language when the very first ice-creme parlour was opened in Hamburg in 1799.

READ ALSO: Spaghetti ice cream to Wobbly Peter: Why we love Germany’s sweet summer snacks

Example:

Es gibt eine sehr gute Eisdiele an der Promenade.

There is a really good ice-creme parlour on the promenade.

SHOW COMMENTS