SHARE
COPY LINK

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Mahlzeit

Use this greeting around meal times - especially in the workplace - or to charm your German speaking friends.

A blackboard with the word Mahlzeit on it
Photo: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Why do I need to know Mahlzeit?

Although a bit old-school, this word is still commonly used as a general greeting in Germany as well as Austria, particularly around lunch time. 

What does it mean?

Die Mahlzeit (which sounds like this) is made up of the words Mahl – meal – and Zeit – time, so it refers to the time that you eat (meal time), although it’s not strictly limited to that.

It is often used as a general greeting around lunchtime (say, 11am until 2pm). You might use it with your colleagues, for instance, when you are heading out or returning from a lunch break. Although it’s colloquial, it may also be heard in casual restaurants or inns in more traditional parts of Germany and Austria. 

If you’re having a bite to eat in a public place, like a train station or forest, friendly strangers might also shout this greeting at you as they’re walking past (at least that’s happened a few times in our experience).

But it doesn’t actually matter whether someone is eating or not – the greeting can be used when no food is involved. However, like we mentioned above, it is usually used around the typical meal time period.

Note that in Germany it’s best to use this word with people you know (acquaintances, colleagues or friends) or in relaxed settings. Don’t use it in a very professional business meeting, for example (unless your boss does).

It’s very common in western and southern Germany, but you’ll hear it all over the country. 

Our sister site The Local Austria reports that in Austria, people also typically say “Mahlzeit” when settling down to a meal at home, including the evening meal and at the weekend, so it’s not just for the workplace.

READ ALSO: What ‘Mahlzeit’ means – and how to use it in Austria

German language experts say it’s actually a tricky word to sum up.

“A simple ‘Guten Appetit!’ does not fully capture the meaning,” said BedeutungOnline while trying to explain the phrase. “By using the expression, you wish each other a nice, relaxed lunchtime, a relaxing break from daily chores and a tasty meal.”

The phrase dates back to the 19th century. Originally, it was custom to wish someone a Gesegnete Mahlzeit! (blessed meal). The abbreviated form – Mahlzeit – was found in the Wörterbuch of the Brothers Grimm which was published in 1854.

Use it like this: 

Simply say this to greet someone: Mahlzeit! 

If someone says it to you, you can say: Mahlzeit back.

If you are eating, it is meant to translate to “enjoy your meal” so you can also reply by saying thank you: Danke! or vielen Dank!

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German Word of the Day: die Ausrede

If you want to get out of a date, or you haven’t done your homework – you might need one of these.

German Word of the Day: die Ausrede

This little German word can come in handy in a variety of situations.

Ausrede, Meaning “excuse” consists of the verb reden which means “to talk” or “to speak” and the prefix aus which translates as “out”, “off” or “from”.

So, a good way to remember the word is to think of it as a tool you use for talking yourself out of something. 

One thing to bear in mind, however, is that in German, the word Ausrede has a slightly negative connotation and can be used to hint that the reason given is fabricated.

So, if you want to tell your boss that you have a good reason for why you can’t come to work, it’s better to say you have eine Entschuldigung (also meaning excuse) instead.

Another thing to watch out for is trying to use the verb ausreden in the same way as the English “to excuse”. In German, the verb ausreden actually means to finish speaking, for example: ich lasse ihn ausreden means “I let him finish speaking”.

Examples:

Er hat nach einer Ausrede gesucht

He was looking for an excuse

Diesmal habe ich keine Ausrede
This time I have no excuse
 
Besser keine Ausrede als eine schlechte
Better to have no excuse than a bad one
SHOW COMMENTS