Advertisement

Translation error leads to refugee evacuation

The Local Germany
The Local Germany - [email protected]
Translation error leads to refugee evacuation
Photo: DPA

An immigration office in western Germany was evacuated on Monday after a translator mistakenly said a refugee was carrying a bottle containing a “chemical weapon”.

Advertisement

The Dortmund Fire Brigade’s duty manager Athanassios Thanos confirmed reports that 48 of the city’s fire fighters, including a special decontamination group in protective suits, responded to a call on Monday morning that a visitor to the offices of the Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) was carrying deadly liquid in a bottle.

“We evacuated everyone, around 20 people,” Thanos said. “In the end, it turned out the translator made a mistake. After we analysed the liquid, we found it was something similar to honey.”

The translator was called to help a Serbian man file a request for asylum as the applicant could speak not speak German.

He told BAMF employees the man said he was carrying a “chemical weapon”. But the asylum applicant was actually trying to say the liquid would protect him from a chemical attack.

The employees were told they could return to work a little more than an hour after they had been evacuated. The BAMF was not immediately available for comment.

More

Join the conversation in our comments section below. Share your own views and experience and if you have a question or suggestion for our journalists then email us at [email protected].
Please keep comments civil, constructive and on topic – and make sure to read our terms of use before getting involved.

Please log in to leave a comment.

See Also