• Germany's news in English
 
jobs_header_v3

MPs cannot read 'badly translated' EU papers

The Local · 12 Jun 2012, 11:02

Published: 12 Jun 2012 11:02 GMT+02:00

Facebook Twitter Google+ reddit

According to a report in Tuesday's Saarbrücker Zeitung newspaper, the Bundestag has had to send over a hundred important EU documents back in this legislative period alone, because its committee members could not work out what they were supposed to say.

Some EU documents are now seen as a "consultation obstacle" – and this at a time when parliamentarians across Europe are fighting to tackle Europe's debt crisis.

The flawed translations have apparently slowed the work of the interior, finance, budgetary, economic, and defence committees in the German parliament. The paper also says that German versions of the documents are sometimes missing altogether.

The problem has apparently been a long-term one. Gunther Krichbaum, chairman of the Bundestag's Europe committee, told the paper that the European Commission had been promising a new "translation strategy" for a long time, "but nothing has happened."

Stefan Ruppert, domestic policy spokesman for the Free Democratic Party (FDP), added, "There are just more and more of [the bad translations]."

Bundestag MPs are to discuss the problem on Thursday, and are expected to recommend that the government demand that the EU Commission allocate sufficient resources to make better translations.

The European Union currently works in 23 languages, with thousands of officials devoted to translating documents - at a cost of several hundred million euros a year.

The Local/bk

The Local (news@thelocal.de)

Facebook Twitter Google+ reddit


Your comments about this article

12:00 June 12, 2012 by pepsionice
The shock may be that German political figures actually read every line of text they are handed. Unlike American political figures who are handed 2k pages of text, and just told to vote for it.
12:08 June 12, 2012 by Navigator_B
German MPs, you're not meant to understand these documents in any language. They're only written for the people at the top who make the decisions. It's your job just agree to them.
13:13 June 12, 2012 by the.local.reader
Yet the translators working in EU offices at Brussels or Luxembourg are earning huge wage and enjoying tremendous benefits, compared to their peers. Shameful.
13:28 June 12, 2012 by FefeBotnet
Nonsense, none of the incomprehensible stuff will have been produced by the translators working in EU offices. Most of the work is outsourced to translation agencies, who further outsource it to freelancers. The lowest tender gets the contract. I'd put this down to cost-cutting and the use of inscrupulous middlemen, nothing else.
13:45 June 12, 2012 by AlexR
Yay! Spend more of our tax money to re-translate badly translated documents.

"The EU institutions spent around €1 billion on translation and interpreting in 2007, representing around 1% of the EU budget or €2.50 per citizen. This figure would continue to rise by 5% annually."

h**p://www.euractiv.com/culture/eu-translation-policy-stay/article-170516
15:59 June 12, 2012 by Karl_Berlin
In 99% per cent of cases the following applies (from my experience):

If a translation is bad, it's because the source document was worse.

You should see the turdish c*ap that lands on translators' desks. Sentences with no verbs or sentences basically written by "authors" with a very poor grasp of their own language. And often customers don't want to be bothered in the case of questions, so you have to go it alone and "guess" (nach bestem Wissen und Gewissen) what the customer may have meant.

I work for a few companies (freelance) where I am the go-to guy when customers complain about a translation they have received from other translators. And from the many such cases I have gone through I can confirm that it's almost always the customer's fault. They hand in cr*p with stupid deadlines and expect masterpieces to come out at the other end. And yet ironically, when it comes to customer complaints, I reckon most of the translations returned were in fact of a way higher quality that the poor quality submitted for translation in the first place.

Just my two cents worth......
16:44 June 12, 2012 by Leo Strauss
`Technocratic scientific dictatorship` translates into `Europäische Union`. What`s the problem?
17:31 June 12, 2012 by LIMA
We do not care what it says - just vote for our Pay rise and Pension supplement.
19:54 June 12, 2012 by sony 24
Happen something like that , because a lot of " translator " not good on that field and in another hands, a lot of translators couldn't get that opportunity.

I'm also Translator/Interpreter and Proofreader as well, working for few agencies and my client never return some documents like " bad translation ". In this job no place for mistakes or something similar.
19:57 June 12, 2012 by vic46de
I am a freelance professional translator, and I refuse to bid on EU translation tenders for a number of reasons:

- Too much hassle, they want a whole load of references and documentation. I don't have that much time to burn.

- They usually want bidders to cover several languages, which effectively excludes sole freelance translators.

- The price is not generous even if you get the contract as a direct provider. If you get it through an agency which takes its own cut first, you're on the breadline.

- It is reported on the grapevine that a number of agencies enter bids and ask for CVs and references from high quality freelancers to bolster their bid, but when the jobs come in they actually give the jobs to cheaper translators.
02:26 June 13, 2012 by catjones
I told the EU not to outsource but, oh no. they wouldn't listen. Contracts have been translated and signed and next year the EU moves from Brussels to Hyderabad. When they Europeans find out, they'll be pissed.
08:58 June 13, 2012 by DoubleDTown
Maybe they really ought to re-think the 23 language thing. English, English, English. That's the Answer.
09:26 June 13, 2012 by bryansutton
- The price is not generous even if you get the contract as a direct provider. If you get it through an agency which takes its own cut first, you're on the breadline.

reply by Boss jeans
11:03 June 13, 2012 by yourkeau
I agree with Karl_Berlin. EU legislation documents are not written in English, the language is called "EU-Bureaucratish". Translation from one bureacratic language to another is a tricky thing...
11:35 June 13, 2012 by FefeBotnet
Tricky thing or not, there are plenty of able, qualified translators doing half-assed jobs and justifying it to themselves with the argument that they're getting paid peanuts. And that's probably fair enough.
11:51 June 30, 2012 by fairtrad
Average price paid by the UE is between 20 and 30 €/page, external contractor price (after RFP). Documents usually require high technical knowledge and years of experience. Any linguist would understand why at this rate quality standards cannot be met. Paying for quality once is cheaper on the long term as it does not require retranslations or new tenders, but apparently this "strategy" is too hard to understand. A an agency manager , I have stopped answering to UE RFP because at the rates proposed by my competitors I simply cannot provide a good quality (translation by a professional, proofing by a second equally experienced linguist, DTP and Project managing). The shame is that people who decide about these matters in the UE have no idea of the average cost of good translations.
Today's headlines
Berlin vs Munich: whose newborn polar bear is cuter?
Berlin's (left) and Munich's (right) newborn bears. Photos: Tierpark Berlin / DPA

Both city zoos welcomed baby polar bears into the world in November, with Berlin zoo its releasing first photos on Friday. But which one is more adorable?

Learn how to speak German like a silver screen icon
Dirty Harry. Photo: DPA

We all agree that there is no other option than to learn irregular German verbs by rote. But when you want a bit of downtime, why not learn from your big screen heroes?

Stolen Dachau 'Work will set you free' gate found: police
The entrance to Sachsenhausen concentration camp. Photo: DPA

An iron gate from the former Nazi concentration camp in Germany's Dachau with the slogan "Arbeit macht frei" ("Work will set you free") has been found two years after it was stolen, police said Friday.

Mystery flight path artist draws new message in sky
Photo: DPA

A pilot who likes to draw patterns in the sky using his flight path has returned with his greatest artwork yet.

Berlin 'abusing power' to stop Snowden coming to Germany
Edward Snowden. Photo: DPA

Opposition parties have accused the coalition government of overstepping its authority in its attempt to block American whistleblower Edward Snowden's trip to Germany.

Germany gains record number of Michelin-star restaurants
Head of the Michelin Guide, Michael Ellis (centre) with Michelin-star chefs at a presentation in Berlin. Photo: DPA.

Germany had a slew of newly minted Michelin-star restaurants this year, and its top-rated establishments held onto their prestigious three stars.

At last: Germany passes major disabled rights reform
People in wheelchairs watch as the German parliament deliberates on the new disability rights reform. Photo: DPA.

For years people with disabilities in Germany have called for legislation to provide them with better benefits and opportunities in life and work. On Thursday the German parliament passed such a reform - but is it enough?

How new German rules are holding refugee families apart
Children wait for food in Jarablus, Syria. Photo: DPA

Germany, trying to staunch the flow of Syrian refugees, has placed high hurdles for them to be reunited with their families, creating a Kafkaesque nightmare in the courts.

10 German Christmas cookies you have to bake this winter
Photo: DPA

Fire up your ovens and get ready to bake - here are ten festive German cookies and pastries that'll send your senses into paroxysms of yuletide joy.

5 things we learnt reading Germany's first Charlie Hebdo
Photo: DPA.

The very first German edition of Charlie Hebdo hit the shelves across the country on Thursday. So what can Germans expect if they buy it?

Lifestyle
10 German Christmas cookies you have to bake this winter
Sponsored Article
The key to launching your international career
Lifestyle
Our 10-step guide for doing Christmas just like a German
National
Here's why so many Germans vote for the far-right AfD
National
7 events in Germany that'll make December unforgettable
Lifestyle
7 frosty German sayings to make you a winter wordsmith
National
This is how unequal German society has become
National
Six things you should know about the Lufthansa strike
National
9 ways living in Germany will make you a better person
National
These 10 German Christmas markets cannot be missed
Features
8 German words that unlock amazing secrets in English
Culture
10 German words with simply hilarious literal translations
Lifestyle
7 things Germans do that make foreigners feel awkward
International
Why Donald Trump's grandad was booted out of Germany
National
This is what is really inside your Döner kebab
National
Rejoice! Christmas markets start opening across Germany
Education
These German universities are best at landing you a job
Travel
Why Heidelberg is Germany's most inspiring city
Lifestyle
This soppy German Christmas ad will bring you to tears
National
Here's where Germans speak the best (and worst) English
Culture
10 German books you have to read before you die
Culture
U-Bahn train found filled with autumn foliage in Berlin
Features
Seven German words that unlock amazing secrets about English
Travel
Germany's ten most beautiful towns you've never visited
6,633
jobs available
Toytown Germany
Germany's English-speaking crowd